“L’ amour est une personne” by Michel Bakenda ft. Steve Mwanza

“Wakushila Bana” by Didi Musungayi

“Yahweh Wanyi” by Didier Mulumba

didermulumba

 

“Mudwilu mudi muntu” by Daniel Kashala

danielkashala

“Utumbishibwe” by Mardochée Kayembe

Mardochée

“Mulami Mwimpa” by Mardochée Kayembe

Beautiful song.

Mardochée

“Cilumbu” by Alain Kabangu

alain kabangu

“Manyi” by Alain Kabangu

Maanyi (Oil/Huile)

alain kabangu

“Diba dya lufu lwanyi” by Kabongo Mbaya

The Hour of My Death / L’heure de ma mort

“Emanuel” by Daniel Kashala

danielkashala2

“Mushintuluji ya myanda” by Nana Lukezo

Title: Mushintuluji ya myanda
Artiste: Nana Lukezo
Album: Le chant de mon coeur
Year: 2007

”Nsenda” by Mike Kalambayi

Title: Nsenda
Artist:Mike Kalambayi & Shekina
Album: Dans Ta Présence
Year:2014
danstapresence-mikekalambayi

“Cilòbo” by Jacques Tshimankinda

Cilòbo = héros, personne brave et vaillante

jacquestshimankinda

“Ndekayi Ndimba” by Jacques Tshimankinda

jacquestshimankinda

“Janu Neebà” by Jacques Tshimankinda

jacquestshimankinda

Kàsaayì munène kumpàla kwà byônso

“Twimbe” by Benjamin Mulamba

Title: Twimbe
Artist: Benjamin Mulumba
Album: Midi
Year: 2012

fr-benjamin-mulamba-1

“Wadinanga” by Bally Bambi

“Faux Blues” by Job Lukalu

JobLukalu

Songs Of Struggle Profile

[Specials] Dilediibwa Dilenga!

noel

Dilediibwa Dilenga!

Joyeux Noël!
Merry Christmas!

[Lyrics Translation] “Bwalu Bwà Lesa” by Joël Mbuyi

This song is actually a variation of David Psalm #150. The rhythm of this song is traditional music from Kasayi.  It’s called Mutwashi.  Enjoy!

Artist: Joël Mbuyi
Title: Bwalu bwà Lesa
Album: Just One WOrd
Year: 2005

(Itaba Yezù kayi wende nende bitekète bitekète
Ambula Yezù kayi wenda nende konso kuwaya) Album version

Verse 1:
Diba diakani diakukwela muyenga Tatu Nzambi
(Mulopò Maweja Nangila)
Butumbi mbueba Nzambi wa kwimbila Yepowa
(Mulopò Maweja Nangila)
Mwena djulu wewe, muena Bantu wewe
Mwena bintu wewe Yepowa
(Mulopò Maweja Nangila)
x2

Tshanga we yoyo
Tutwayi tshanga cya Mulopo lesa x2
Tudi twimba bualu bwa Yezù
Bualu yeye udi Mulopo.

Verse 2:
Nzambi wa kwetu kutuyaya
Wa kuimbila ngoma ne biondo
Cikunku nsanga bilembi
Wa sanga batoke ne bafike
Kumatunga a bende Yepowa wanyi
Kuangani kunga kunaya…

Chorus x2:
Lesa yo
Mwena bwalu butwimbila wewe
Tuluka wenda Madiunda e
Mukatshi mwa bana beba
Tumone bukenke ne bukole bweba
bwalu bwana bwa shiya kubutu bwaswa Dilolo e

Lesa yo Mukalenga atumbe x4

Verse 3:
Mwanza nkongolo wa kumayi
Mpokolo wa mayi matoke
Biwanua wakaja moyo
Nzambi wa balume ba mpolondo
Badi balaka mayi bu mbwa
Kwanganyi kunga kunaya
wewe Nzambi wa Isalela…

Chorus x2

Lesa yo mukalenga atumbe x4

kwata maja…

Lesa yo mukalenga atumbe…

Tshanga we yoyo
Tutwayi tshanga tsha Mulopo lesa
Tudi twimba bualu bua Yesu
Bualu yeye udi Mulopo.

joelmbuyi

TRANSLATION

Verset 1

Croyez en Jésus et soyez avec Lui en toute confiance,
Portez le Seigneur dans votre cœur partout où vous irez.
Il est temps de Te glorifier, oh ! Toi Dieu le Père.
Oh Dieu Tout Puissant et d’amour,
Créateur du ciel et de la vie humaine,
Et toute chose.
Soyez loué, oh ! Eternel Dieu d’amour. (x2)

Dansons, dansons.
Dansons pour l’Eternel Notre Dieu.
Chantons pour Notre Seigneur Jésus-Christ,
Car Il est l’Eternel Notre Dieu.

Verset 2
C’est le Dieu vers qui nous cheminons
Jouons pour Lui tambours et xylophones
Protecteur des hommes courageux
Consolateur des Blancs et des Noirs
Et ce, jusqu’en terre étrangère.
Oh ! Mon Dieu, où irais-je encore si ce n’est chez Toi ?

Oh ! Mon Dieu !
Montre Ta puissance
Au sein de Ton peuple
Que Ta lumière et Ta force
Vivifient tes enfants perdus (x2)

Que Dieu Notre Seigneur soit loué (x4)

Verset 3

L’arc-en-ciel, source d’eau vive qui vivifie
Oasis, source d’eau vive
Quand tu la bois, elle apaise ton âme
Protecteur des hommes courageux
Ceux qui lapèrent l’eau comme les chiens
Où irais-je encore mon Dieu
Que vers Toi, Dieu d’Israël.